韓文翻譯成中文

國外論文頒發期刊收費
濫觞: 職稱論文頒發官方網      原載: http://fabiaolunwen.org.cn
      天成翻譯公司的兩篇論文(Parts 1-2)已於今年4月份被美國大氣科學<>接受,比來剛從柳州回來就接到AMS(美國景象形象學會)給我收取發表費的通知.
每頁140美金,兩篇文章的頒發費共:22頁*140(Part I)+27頁*140(Part II)=6860美元, 夠貴的了.
     老美目下當今變得更伶俐了, 現將彩圖的價錢降低了一點,而把每頁的頁價提高了一點點,現實結果差不多.特別是文章越長,交的發表費越多.天成翻譯公司算是為美國經濟的復蘇作了一點點進獻了翻譯社今後我的文章要寫短一點.但有時候沒法子,寫短了說不清,Reviewers有時候要批翻譯公司的. 天成翻譯公司記得之前老美收取揭橥費好象是按上傳文章時,頁數的估價.現在老美變得很現實了翻譯社按頒發時的頁數收費(這最合理).

 

以前一個不成文的劃定就是第三世界國度的科學家在AMS雜誌上發文章,可以免費的.但現在老美知道我們國度科研費許多,現不輕容易給我們免費了.我曾是之前政策的受益者(賴了快要20萬擺佈),而現在變成了受害者.看來我今後要少寫文章了翻譯社或將文章寫短一點.

有了專案才有經費,有了經費才能買設備,做嘗試,出功效。上一個國際會議,費了很大勁,終於有人資助,可是簽名又是個問題了。沒法子,獨一的辦法就是不再投會議,只投不要錢的期刊了翻譯

前不久和房東Connie談天,天成翻譯公司告知她說我的一篇文章被IEEE Journal of Oceanic Engineering領受,她起首說了句Congratulations! 然後說我期刊會付天成翻譯公司幾許錢?差點雷倒翻譯不外簡直倒是有良多實行室鼓勵頒發SCI文章,每篇嘉獎數千元之說,可是我曆來沒有因文章而收到金錢激勸。國內導師底子不Care,只Care你是不是又找他要錢發表文章翻譯 國外的導師倒是十分稱讚,不外是口頭而已。以前有人找我說,文章掛他的名,他給錢,給的錢還很多。但總感覺不是功德,不可為。

其實掛他為第二作者對天成翻譯公司也沒有什麼影響。 過後想了良多,之前沒有瞭解這方面的東西,現在才發現,想要有文章,即便有一些內容,但假如沒有經費支持,也是白費翻譯目下當今一般來講,較好的國際權勢巨子期刊,還是免費的,假如你選擇口角列印(線上彩色),有的期刊也要求不超頁。但是很大一部分期刊,多是定購的數額不大,不敷支配期刊的運行,所以要求欲發表的作者付出必然的版面費。有的多有的少,少的可能幾十刀一頁,多的可能要上萬元人民幣翻譯我知道的有Transaction of CSME翻譯社 這個期刊是SCIE,影響因數比較低,是我認為在要版面費裡的期刊價錢對照低的,仿佛是35刀一頁。

 

有一個Sensors國際期刊,我屬意了一下,價格上萬元人民幣。國內期刊愈甚,文章未看,先收審稿費數百。如錄用,再收版面費數千翻譯再談談國際會議的註冊費,一般來講,註冊費一般在3000元以上,即使文章被接收為Poster paper翻譯社 註冊費也是一樣的必需交,IEEE會議即便是Poster paper也要求作者去加入會議,假如不去可能不會被提交到IEEE Xplore 中。加上差盤纏盤川住宿費,沒個5K底子下不來。前不久投的一篇會議文章接收為poster paper翻譯社 要是oral paper, 可能還找找經費幫助,然則poster paper, 實在不想折騰了,撤稿了事。 總的來講,目下當今若是想出點功效,照舊得有經費,可是經費怎麼來?你得先有文章,先有成果,再去申請國家省市各部委專案翻譯


   

國外論文頒發期刊收費



以下文章來自: http://blog.sina.com.tw/46424/article.php?entryid=614519有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kurty4013227f 的頭像
    kurty4013227f

    這裡是和kurty4013227f@outlook.com有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    kurty4013227f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()