憑據科睿唯安(Clarivate Analytics)的講述,8篇被要求撤回的論文共被援用跨越300次。
目前分類:未分類文章 (1173)
- Sep 27 Thu 2018 19:27
緒論=媒介? @ 《ガブリエルホーム》
- Sep 27 Thu 2018 05:52
期刊論文寫作與發表:第一本針對華人學者投稿國際期刊的實務寫作專書...
- Sep 26 Wed 2018 09:25
女生開車容易迷路?研究:女性駕駛標的目的感較差、輕易沒…
- Sep 24 Mon 2018 03:02
Word 2010「建樹書目」與「插入引文」 @ 軟體使用教學
- Sep 23 Sun 2018 04:35
[請益] 有人論文交出去今後還改的嗎?
- Sep 22 Sat 2018 11:52
[問題] 鳳山0.5
- Sep 11 Tue 2018 06:52
解雇撤回論文 重辦陳慶士
- Sep 10 Mon 2018 15:21
論文揭橥,為何不聽?
- Sep 10 Mon 2018 02:48
論文寫作重點整理秘籍
- Sep 08 Sat 2018 13:03
[閒聊] 各人看過頁數最少的碩論是幾頁?
- Sep 07 Fri 2018 09:58
大學生必然要寫論文才能結業嗎?
俄文口譯證照學學先進國度翻譯社並非必然要代表寫論文才代表翻譯公司程度好,有作研究翻譯社其其實這多元化的社會,一定要寫個陳腔濫調的論文才是叫大學畢業生嗎?其實若是有以多方面的考量以其他的創作或是專案來庖代論文不是更好嗎?在當今四處都是大學生和碩士生的年代,難道你在工作職場上是提出你的論文來講明你的才能嗎?試問有幾許人是寫了論文後,能真正運用在翻譯公司的工作領域上,大學的真實的教育在進修若何作研究,分歧碩士,為什麼不能多元化的方式來庖代論文呢?其實翻譯社良多人寫了論文跟出了社會就只會作作文章翻譯社沒有創新的思慮創作,豈非這才是大學結業生的競爭力,天成翻譯公司很支持由學生來決定是以寫論文或其他的體式格局來取代現有的大學生要寫論文的多元化方案,才是連結真正連結大學生的競爭力。
問題在品質管控,不在有無論文,也不在有無學位翻譯大學品質的管控,不必向國外取經,各校嚴加催促就能夠了。至於需不需要寫論文可以交由各科系自行決意,品質好欠好除學校、教育行政單元的管理以外,就讓市場機制來篩選,表現欠安的天然裁減,學生就會各自努力了。
- Sep 07 Fri 2018 08:28
【不只論文造假】陳慶士被爆違法兼差4年 中研院渾然不知
- Sep 06 Thu 2018 18:16
霍金最後論文 顛覆自己對宇宙膨脹的理論
- Sep 06 Thu 2018 00:18
盼人瞻仰星空!霍金論文開放下載首日劍橋網站癱瘓
- Sep 04 Tue 2018 21:03
大學個人申請備審資料 念書計畫、小論文得分重點
- Sep 04 Tue 2018 07:36
陳慶士2001年就最先研究造假 監委要查
- Sep 03 Mon 2018 18:53
[心得] 論文期刊翻譯保舉
中翻越南語譯者E-mail:[email protected] 比來在忙著寫面試的畢業論文 (半導體範疇),因為傳授的意思常 改來改去,所以到了 6/25 才肯定好全部風雅向,於是天成翻譯公司拼命地 趕寫論文,必須在7/5之前交翻譯 因為時間很緊急,又要找譯者來把我的論文翻成英文,所以天成翻譯公司到PTT看有無不錯的譯者 ,有的在其他版上有看到許多,但是簡介沒有很清晰,也不知是不是翻過學術界的。後來發 現近鄰的Master_D板上也有保舉文,是代PO的,所以我就直接寫信去給譯者 -「Melanie 」蜜斯了,告知她我的需求約有七份需要中翻英,7/5前要交齊,但有許多的我還在寫。 Melanie其時手邊也有2~3份的碩、博士論文期刊在翻,他建議我只要中文完成的就先給她 ,她可以分批回交給天成翻譯公司然後也能夠跟其他人的論文時候隔開,較不衝突也不怕來不及翻譯 所以,我們這一個多禮拜就是如許合營的,終於在昨天7/4我的七份面試論文完成了。在 此保舉一下Melanie的翻譯服務唷,專業且快速,我以後需要翻譯照樣會再找她的。 「Melanie」E-mail: [email protected]
- Sep 02 Sun 2018 14:59
論文傳造假 教部邀大學學術倫理主管座談
- Sep 01 Sat 2018 17:28
台大論案牍 郭明良遭重懲停權10年、楊泮池無責
- Aug 31 Fri 2018 00:54
抽化糞池保舉台中 透天厝要抽水肥的話要找誰?@三寶的好物推薦