close

英文翻譯德文ettoday https://www.ettoday.net/news/20180221/1102859.htm 抄襲就是剽竊! 北美洲傳授協會:別再為管中閔護航 2018年02月21日 12:50 活中間/綜合報道 管中閔的論文剽竊事宜蓋住了校長之路,固然台大學術倫理委員會表明「沒有問題」,但 北美洲台灣人傳授協會認為,遴委會提出的來由「只是為管中閔護航罷了」,很多年青人 就是學會了台灣傳授這類「寫論文」的體例,在美國念到被退學,再不更改「人才都毀了 」翻譯 北美協會示意,在論文一呈現問題時,教育部給了機遇讓台大查詢拜訪,但台大學倫會卻提出 「不屬公然出書之論文,無需進一步探討是不是涉有剽竊」這類結論,不單自貶中研院舉行 了6年的國際學術會議,當做「學者來閒聊交流定見」的場所,還暗指是學生抄襲先生, 讓人傻眼。 北美協會指出,在公開徵稿的啟事上,主辦單元清晰標示會議的方向是「促進跨範疇的學 術合作」,對學術資本的分配與政策的影響,只要看把守中閔身上動輒有億元經費起跳的 跨範疇研究計畫就知道了;學術規範可以是以馬虎嗎?即使是校內或系內的學術報告,也 沒法容忍傳授拿學生的研究功效,當成本身研究功效。 北美協會也示意,台大學倫會說「會議中所揭曉論文,並未有任何事前的同儕審查或其他 形式審查」,但徵稿的啟事上,清晰指出「截稿後一禮拜,投稿者會收到論文審查成效通 知」,顯然果然說謊;再來,該會議有集結成冊,屬公然領域,所有人都可查閱,自然要 嚴守學術倫理翻譯 北美協會感嘆,台大倫委會淪為只為一人的權位辦事,執意護航、不講邏輯,指鹿為馬, 台大身為國內高教龍頭,將來面臨學生功課或期中報告,掛名剽竊,如何教訓?在協會老 師們任教的過程中,見過很多台灣一流大學結業的優秀學生,在美國肄業過程當中因敷陳的 欠妥援用,以抄襲認定遭到退學,這些都是台灣教員的罪惡! 北美協會示意,在已失去他律的情形下,不再期待台大學倫會對本案客觀處置,進展主 管機關拿出接受、台大學倫會依本身的《學術倫理案件處置要點》第5點,認可此爭議在 準校長與倫委會委員的權利關係下,已不適合審理此案,有充裕的重大事由,交由校外之 其他公道機構來審議。 ------------------- 說翻譯公司管爺抄襲就剽竊!!!! 教育部長快鍘了管爺!!!

以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/NTU/M.1519214358.A.B0D.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kurty4013227f 的頭像
    kurty4013227f

    這裡是和kurty4013227f@outlook.com有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    kurty4013227f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()