close

義大利語翻譯

1. 產值增添了35%。The output value has increased 35%.

2. 商品零售額應增加3%。Retail sales should rise by 3%.
   首要本錢減少60% 翻譯社The prime cost decreased by 60%.

3. 採用這類新工藝,鐵的損失量削減到20%。By using this new-process the loss of metal was reduced to 20%.

4. 本年零售額與客歲比擬,可望增添9%。Retail sales are expected to be nine percent higher than last year.

5. 新型機械浪費10%的能源。The new-type machine wasted 10 percent energy supplied.

6. 與客歲比擬,本年鋼產量增添20%。There is a 20% increase of steel as compared with last year.

7. 本年生產成本僅為客歲的60%。The production cost is about 60 percent that of last year.

8. 客歲本省食糧產量比1978年增添20% 翻譯社The grain output of last year in this province was 20% percent up on that of 1978.

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

>>Subscribe to Core&Corner Epaper 

百分比 翻譯不同表達體式格局

做簡報、寫貿易告訴,常常要大量利用百分比,譬如「增添/削減~%」 翻譯社用英文描寫百分比的增添與削減有幾個分歧的方式,不難理解 翻譯社難的處所在於當你真 翻譯要用 翻譯時刻,你會發現自己並沒有那麼肯定。花一點時候先看中文,試著用英文說一遍,然後再看英文。這些句子需要你靜下心來體味箇中的差別。



本文引用自: http://blog.udn.com/corecorner/7181574有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kurty4013227f 的頭像
    kurty4013227f

    這裡是和kurty4013227f@outlook.com有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    kurty4013227f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()