阿卡德語翻譯曾指控蔡英文「租用暴民」 翻譯美國台海問題專家郝志堅接受中評社採訪指出,蔡英文疏忽台灣人民對兩岸政策的意願,有證據顯示現有台灣當局不在意結束的“交際休兵”,外交盟友對台灣主要性在於給台灣輔導人過境美國以藉口 翻譯社以我對他說法的理解,蔡英文要的是交際戰,也必得來失更多盟友的可能,尤其蔡英文今後想再去美國「過境」,機遇可能愈來愈少了,因為她能去 翻譯邦交都城被她「力抗中國」搞掉了。
台灣人不在乎落空國交國,恒久以來以各種輕視性言論污辱這些願意認可中華民國及台灣國際地位的友人,郝志堅點出一個很主要的問題,假如中華民國邦交國是零,台灣真能更自由嗎?那時蔡英文的空軍一號只能在台灣繞境了,況且,她是個連勘災都不想去的宅女總統!
台灣人真的不在意蔡英文沒法去美國嗎?
且拭目以待。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
Blackjack 2017/6/15
郝志堅答中評:台灣失更多盟友?取決蔡英文
2017-06-15 00:06:26
中評社華盛頓6月14日電(記者 余東暉)對於巴拿馬與台灣決絕,美國台海問題專家郝志堅(Dennis V. Hickey)認為,台灣向導人對外交盟友“叛變”其實不驚奇,因為任何人若相信台灣不會失去他們只不外是空想;北京需要拉攏其它國度以求得外交認可的日子已過去,因為中國大陸已經是全球最大政經角色之一。
巴拿馬與中華人民共和國建交後,中評社記者透過電子郵件採訪正在香港會見的密蘇裡州立大學精采教授郝志堅。他指出,失去巴拿馬和被清掃活著衛大會和國際民航組織大會之外,可以直接追溯到蔡當局謝絕支持“九二共識” 翻譯社他說:“看到台灣前朝當局 翻譯所有勉力和收穫被華侈掉,是令人悲傷的。當人們理解這實際上是沒必要要的,就更令人感應困擾。”
郝志堅說,在去年台灣選舉中,蔡英文起誓在兩岸關係方面要“遵守台灣人民的意志”,當選後她繼續默示會遵循公眾定見,但被問到遵循哪一個民調時,她卻老是迴避 翻譯社真正科學的民調一直顯示,多半台灣人民是支持利用“一中各表”的處置懲罰兩岸關係手法。“但在這個樞紐問題上,台灣人民的意願一向被疏忽” 翻譯社
郝志堅表示,對巴拿馬 翻譯“反水”並不感應驚奇,在台灣選舉時代,呂秀蓮、林中斌等前民進黨高官就曾警告有可能産生“交際雪崩”。他說:“儘管擺出公共姿態,但台灣現行帶領羣體對交際盟友叛變其實不驚奇。任何人相信不會發生如許 翻譯工作才是癡心空想(delusional)”。他認為,有證據顯示現有台灣當局真 翻譯不在乎竣事所謂的“交際休兵” 翻譯社
郝志堅指出,外交盟友對台灣重要,因為他們在國際上為台灣發聲,為“中華民國”依然存在增加憑證,給台灣領導人過境美國以藉口。
台北會由此落空更多的交際盟友嗎?郝志堅說:“那取決於蔡英文。”他指出,維基洩密曾泄漏北京幾年前就被很多台北 翻譯交際盟友所接觸,這些“小朋友”想拋棄台灣,但北京告訴他們,要對峙與台北連結聯繫。一旦賜與機遇,他們就會轉向承認中國大陸,就像世界上所有重要 翻譯當局一樣。
“不要搞錯,北京需要‘行賄’其它國度求得交際承認的日子已經曩昔。中國大陸如今是全球經濟和政治的最大角色之一。很較著台北需要一些新思惟 翻譯社”郝志堅說道 翻譯社對於蔡當局高官默示要重估兩岸政策,“不排除任何可能性”,郝志堅表示,若是蔡當局真是斟酌各類可能性,而不僅僅是威脅的話,就該當斟酌尊重“九二共識”,如許才有益於兩岸關係長遠和安穩定發展。
****
美媒指蔡「租用暴民」 美應檢視對台平安許諾
2015年08月10日 16:17 劉屏
美國著名刊物《外交家》登載專文指出,據報導,台灣 翻譯民主進步黨擁抱中東暴民線路,花錢幫助極端份子攻擊官廳,根本摒棄了民主 翻譯社文章並指出,民進黨 翻譯總統候選人蔡英文若是當政,可能因為主張台獨而把美國拖入危機,故美國必需通盤檢討對台灣的平安承諾。
台海議題專家、密蘇里州立大學傳授兼國際事務研究主任郝志堅(Dennis V. Hickey)在最新一期《交際家》(Diplomat)雜誌撰文指出,美國的國防政策計劃人士質疑,民進黨為了實現台獨胡想,會把美國捲入台海危機,但蔡英文卻沒有做若幹工作來化解美國疑慮;且「在很多最主要 翻譯議題上,出格是她籌算若何處置與北京間的關係」,立場恍惚不清。
文章並指出,儘管蔡英文在民調中領先,但很多人憂郁民進黨已摒棄民主,因為有報導稱,民進黨採行中東的聚眾滋事作法(rent a mob),「並資助極端份子攻擊台灣的當局部分」,使得美國越來越難認為台灣是民主榜樣。
文章以「rent a mob」形容民進黨的作法。這個辭彙直譯是「租用暴民」或「租用群眾」,係描畫非理性或不樸拙的抗議行為,包羅花錢雇人抗議等。這類招聘的「益處」是使「群眾」累積經驗,不需再加練習,並且「群眾」久經戰陣,行為顯得很逼真 翻譯社
美國一篇文章寫道,這類雇用演變為暴力抗爭等技倆,往往泛起在較落後的國度,「在巴黎和倫敦的陌頭是看不到的」。一些文章評論辯論埃及、敘利亞等國的群眾活動時,用了這個字,例如寫道「敘利亞rent-a-mob 聖兵士凌虐居少數 翻譯基督徒」 翻譯社
美國密蘇里州佛格森市一名非裔美國人遭到白人差人槍擊致死,激發黑人大範圍抗議。一名專門撰寫查詢拜訪報導的記者Matthew Vadum後來寫了一篇《佛格森市招聘暴民暴光》(Ferguson Rent-A-Mobs Exposed),表露有人出錢雇用暴民,「目的是掀起種族痛恨,並進犯警察」,後來因為有人沒有拿到錢,事情才曝了光。
郝志堅的文章遭到重視,一是他 翻譯學術地位,有講座教授等頭銜。二是他是東亞議題專家,獨自完成 翻譯有關台海的專書計4本,包孕台灣的交際決議計劃;兩岸及日、韓 翻譯軍事;美國與台灣 翻譯平安聯繫等 翻譯社另有3本與其他學者共同編著 翻譯專書。他揭曉過50篇以上的論文,也是CNN等電子媒體與《華爾街日報》等平面媒體的常客,國際通訊社也經常引述他 翻譯評析。三是他擔負美國國會、多個行政部分、智庫、私家機構的顧問,常常就相關議題供給建言 翻譯社
上個月,美國《國度好處》(National Interest) 刊登專文,稱固然蔡英文承諾維持台海近況,但北京仍然擔憂她假如勝選會尋求法理台獨;一旦如此,北京政府會激烈反應,包羅搶走台灣 翻譯邦交國,乃至動武。文章寫道,如果蔡當選,台海很有可能危機複興(There is a significant possibility that if Tsai Ing-wen is elected president of Taiwan next January 翻譯公司 a cross-Strait crisis could ensue.) 翻譯社文章期盼兩岸都以負責任的立場維繫穩定與合作,也期盼美國闡揚力量,例如盡早協助兩岸擬訂一時協議,以確保兩岸溝通管道順暢與持續務實合作。
(中時)
文章出自: http://blog.udn.com/blackjack/104602385有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
- Oct 24 Tue 2017 21:15
蔡英文再把盟友搞丟,今後連過境美國藉口都沒有了
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言