論文揭橥成功 5/ 22
現在是真的等結業了....
今全國午完成論文揭橥翻譯社 非常順遂
各人都來說恭喜, 兩個傳授還過來擁抱天成翻譯公司....(Mark還說下禮拜要請我吃飯)
固然我用的時間比劃定來得長(因為還放幾段片子的關係), 大家都說論點很有趣,有繼續成長的潛力 (其實我自己也是這麼想,不外...等天成翻譯公司念博士班吧, 若是今生還有機會....)
不外,在論文頒發會之前的時候卻發生一件讓我不興奮的事.
說來講去照舊"文化差異".
我跟 Issa在書店碰到, 天成翻譯公司在何處準備我的講稿翻譯社他則是在那裡看書; 中心天成翻譯公司出去買謝卡, 想說很天然啊, 論文寫完了, 將論文裝訂成冊加一張卡片送給教授很正常吧??
想不到, Issa 居然很不爽地"罵我":
"妳這是幹什麼?? 妳的作法只會讓人家感覺有壓力,不恬逸; 何必送卡片?? 上次妳還想送禮給傳授?? 妳每一個學期付那麼多膏火就是最好的謝卡了, 送什麼送?? 妳知不知道他們當我們的指導傳授可以拿許多錢...."
我也很不愉快,
我跟 Issa 註釋:"你就不克不及當做是文化差別嗎?? 這在我們的文化中是一種表達謝意的體式格局, 天成翻譯公司最後並沒有要送禮,只不外將論文裝訂成冊加寫一張卡片罷了...."
Issa: "我問妳, 假如一個傳授給了妳 Low Pass, 妳還會想送他卡片嗎??"
(什麼跟什麼?? 你這人怎麼這麼勢利眼?? 果真是唸經濟身世的傢伙--我如許講罵到了許多人)
我接著說:"Issa, 我之前教書的時刻學生還不是會送我卡片, 家長也會送天成翻譯公司禮品翻譯社他們出國去玩乃至帶記念品給天成翻譯公司翻譯社固然這不是需要的翻譯社可是這行為本身並不是不公道翻譯社所以我一點也不感覺希奇."
Issa照樣一臉不敢置信翻譯社 搖搖頭翻譯社不再措辭....
我竟然被他搞得憂郁起來, 說不定, Issa是對的翻譯社 人家美國人說不定基本不這麼"講求禮數"(人際關係是一種契約關係??) ...
然後,我忽然想起,當我從台灣回黉舍時, 給指點傳授帶了一點小記念品,當天成翻譯公司拿給Mark的時刻, 他的臉色彷佛有點新鮮,天成翻譯公司記得他有說:"妳不需要這麼做." 我也跟他說這是我們表達"敬師"的一種體式格局....
{人家Dennis就不會大驚小怪,多是他主修日本文化,妻子又是日本人翻譯社對於"情面義理"這一套有所領會,所以當我送他記念品時,他很高興地收下了}
這麼一想,天成翻譯公司就將卡片收起來,不寫了...最後只給傳授裝訂好的論文.
不外想到 Issa其時說我的作為會給他人帶來壓力時, 我照樣心裡難熬痛苦; Maybe, 美國人真的不來這套吧....
文化差別啊, 文化差別. 要學的還許多哩
{如斯一來,我也用不著跟 Issa說之前那些跟我衝突最多,被天成翻譯公司罵得最多的學生,卒業後還會回來看天成翻譯公司了...以他那種勢利的觀點翻譯社是永久也沒法認識的....Issa 給他指點傳授的論文連訂也沒有訂翻譯社就是列印好一張張分隔隔離分散的論文...有夠隨意}
Anyway翻譯社該寫的已寫完翻譯社該揭橥的也已揭橥翻譯社不外因為沒有地方可以去翻譯社 所以又回到了藏書樓...獨一的轉變是,我換"所在"坐翻譯社如今改坐到美術圖書區....
本文來自: http://mypaper.pchome.com.tw/sohobreeze/post/1321314677有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931