斯瓦比亞文翻譯由台灣物理學會主辦的學術論文寫作工作坊 請來了美國Elsevier的資深主編跟大師分享國際期刊的投稿技巧 講者雖然是物理期刊的主編,可是內容各領域皆適用 歡迎有空來聽聽 講者: Marc N. Chahin 資歷: Executive Publisher翻譯社 Elsevier, Amsterdam, The Netherlands 時候: 2018年9月20日(四)10:30 ~ 12:00 地點: 交通大學 工程六館 優貝克廳 費用: 免費 以下是具體介紹 --------------------------------------------------- 工作坊大旨:指點科學從業人員撰寫學術論文的要點及技能,並且熟悉期刊審查重點,增 加被期刊接管的機遇翻譯 成功地將自己的研究成果頒發在國際知名期刊是許多研究者的期盼,在這方面取得成功涉 及三個面向: - 是否為本身的研究成果進行准確的評估與擬定恰當的投稿策略 - 是不是准確地將自己的作品以最好的寫作體例呈現 - 是否與投稿期刊的編委進行有用率的互動—如何以讀者/審稿者/編委的位置檢視整個投 審稿流程,並了解這三個腳色對稿件的期待。 本工作坊將協助翻譯公司領會: 1 出書產業概況與發表論文的倫理 2 若何準備你的投稿論文 3 由作者/編委/審稿者的角度了解同儕評斷流程(peer review process) 4 編委可若何讓本身的期刊更成功 是以不只是初踏入研究範疇的你合適來聽這場工作坊,身為多年的研究者、甚至為某些期 刊編委的資深研究者,也能夠從這場工作坊得到一些珍貴啟發。

本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/Master_D/M.1536911319.A.299.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kurty4013227f 的頭像
    kurty4013227f

    這裡是和kurty4013227f@outlook.com有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    kurty4013227f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()