close

醫學論文翻譯推薦

本文收錄於英語島English Island 2018年9月號

文/ 鍾佳瑀

  • 例句



    早在18世紀便有人入手下手利用,其實就是「bullshit」對照虛心的說法翻譯哲學家 Harry Frankfurt在一篇討論Bullshit的論文On Bullshit中提到,說著空論(bullshit) 的人,就像是從口中吐出煙霧般(hot air)的人,他只有吐出,沒有吸入,你是無 法跟他溝通的。


(參考網友:@schoonlake)


  • 濫觞

    利用指南:


    Oh, you can’t believe a word that guy says—he’s full of hot air.

    Maxwell: I thought soul mates only existed in movies. But I met you. You make me whole.
    天成翻譯公司以為靈魂伴侶只存在於片子中,但我遇到了翻譯公司,你完全了我翻譯

謊言、沒有用處、不樸拙的對話

  • 界說


    檢視相片

    May: Do you just make it up as you talk? Too much hot air!
    你是編出來的吧?太多空話了!

    道地英文怎麼講?在對話中加一點Slang(俗語),顯示你的不拘小節,成功拉近彼此距離。怕尷尬的話,你可以用一種高雅的方式形容一段毫無意義的對話,請看本月精選接地氣英文:

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kurty4013227f 的頭像
    kurty4013227f

    這裡是和kurty4013227f@outlook.com有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    kurty4013227f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()