西班牙文翻譯將論文題目翻譯成英文以下, 不知道合不合適? 如有途經又英文好的鄉民願意指教, 誠心的感激翻譯公司 因為天成翻譯公司的英文不是很好 方圓的朋侪幾近都在學第二外語 所以英文也跟的蕪穢 乃至出現下列如許的對話 A同夥說,如果翻成西班牙我可以幫你 B朋友說,若是你問的是德文我OK C同夥說,天成翻譯公司的腦海跑出來的單字是韓文 (泣~> <~,請各位英文好的大大幫我看一下,感謝) 四庫館臣辨偽學研究 A study to discern between what is true and false by the Officers in Academy for the Compilation of Siku Quanshu

引用自: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1311989856.A.064.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kurty4013227f 的頭像
    kurty4013227f

    這裡是和kurty4013227f@outlook.com有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    kurty4013227f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()