close
日本翻譯今天去上華爾街美語
裡面一個tutor(台灣人)跟我説筆試英文叫written test
可是我感覺應當是writing test吧??
就像listening test 翻譯公司reading test一樣阿!
還有
他説跟我聊天後他覺得我 翻譯英文水平多益大要是500多..
我聽赴任點昏倒
因為我跟外國人基本上溝通大致上沒問題
並且我現實的多益成就遠高於500多..
(800up)
我真 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯嚴重嫌疑他是為了讓我繼續在那裏補
所以有意低估我的分數= =
Ok anyway
筆試的英文應當是writing test吧?
不是written test吧?
他應當説錯了吧?
還請板上高手指教
本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1334676538.A.DF4.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜